《营造法式》译解 ([宋] 李诫 撰;王海燕 注译;袁牧 审定)

《营造法式》译解 ([宋] 李诫 撰;王海燕 注译;袁牧 审定) 第1张

《营造法式》译解是由王海燕注译、袁牧审定的版本,原著为北宋李诫所撰。以下是关于这本书的相关信息:

书籍简介

《营造法式》是中国古代最完善的土木建筑工程著作之一,详细记录了宋代建筑的制度、做法、用工、图样等资料,是研究宋代建筑及中国古代建筑技术的重要参考书。全书共34卷,分为释名、制度、功限、料例和图样五部分。

版本信息

原著作者:李诫,北宋著名建筑学家。

译解作者:王海燕注译,袁牧审定。

底本来源:文渊阁四库全书本《营造法式》(台北商务印书馆影印本第六七三册),并参考了梁思成的《营造法式注释》。

出版信息:华中科技大学出版社,2014年7月出版。

内容特色

释名:对建筑术语进行考证和解释。

制度:详细说明了13个工种(如大木作、小木作、石作等)的设计规范、施工方法、用料规格等。

功限与料例:规定了各工种的劳动定额、用料定额,以及不同季节的工时标准。

图样:包含测量工具、建筑构件、彩画图案等的平面图、断面图和详图。

现代意义

《营造法式》不仅反映了宋代建筑的科学与艺术成就,还为现代研究提供了丰富的资料。通过这本书,我们可以了解当时建筑的具体做法和规范,填补了中国古代建筑史上的重要空白。

这本书适合古代建筑研究者、建筑爱好者以及对传统文化感兴趣的人阅读。


此处为隐藏内容,请评论后查看隐藏内容,谢谢!

分享到:
打赏 支付宝打赏 微信打赏

相关阅读

发表评论

  • Mint  发表于 2025-02-08 11:16 回复

    谢谢分享

  • 3GG  发表于 2025-02-07 19:20 回复

    谢谢分享

添加新评论

请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册